-
1 облить (смешать с) грязью
General subject: fling mud at (кого-л.), fling mud at (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > облить (смешать с) грязью
-
2 смешать с грязью
1) General subject: reduce to dust, throw dirt at (кого-л.), (кого-л.) drag through the mire, sling dirt at somebody (кого-л.), throw mud at somebody2) Colloquial: abuse and vilify (из какого-то учебника)3) Makarov: (кого-л.) reduce (smb.) to dust, (кого-л.) smb.'s name through the mire, (кого-л.) drag name through the mire, (кого-л.) drag through the mire, cast dirt at (кого-л.), fling dirt at (кого-л.), fling mud at (кого-л.) -
3 поливать грязью
1) General subject: throw mud (at s.o.), sling mud (at each other), fling mud, trash2) American: drag through the mud3) Literal: slime4) Australian slang: put shit on5) Makarov: (кого-л.) foul name, (кого-л.) foul reputation -
4 забросать грязью
General subject: fling mud at, sling mud at, throw mud at -
5 опорочить
1) General subject: bad mouth, besmear, besmirch, bespatter, calumniate, defame, put a slur, sling mud at, smear character (кого-л.), smudge record (кого-л.), spatter a man's good name (кого-л.), tarnish, throw mud at, cloud, bad-mouth2) Rare: denigrate3) Religion: malign an innocent person4) Business: invalidate, vitiate5) Makarov: fling mud at (кого-л.) -
6 забрасывать грязью
throw mud at словосочетание:throw mud at (забрасывать грязью, порочить)fling mud at (забрасывать грязью, порочить)Русско-английский синонимический словарь > забрасывать грязью
-
7 обливать грязью
разг., неодобр.defame (vilify) smb.; besmear smb.'s name; cf. throw (sling, fling) mud at smb.; sully smb.'s name- Ты докажи! Докажи, раз начал... Если соврал - зачем врёшь?! Зачем людей грязью поливаешь? (Г. Николаева, Жатва) — 'No, you prove it! Once you've started, prove it!.. If it's a lie, why do you lie? Why do you fling dirt at people?'
Русско-английский фразеологический словарь > обливать грязью
-
8 втаптывать в грязь
defame; vilify; drag through the mud; drag in the mire; fling mud (at); ride roughshod (over)Русско-английский словарь по общей лексике > втаптывать в грязь
-
9 порочить
-
10 обливать
облитьоблить холодной водой (прям. и перен.) — throw* cold water (on)
облить книгу чернилами — spill* ink on a book
2. (вн.; глазурью и т. п.) glaze (d.)♢
обливать грязью, помоями кого-л. — fling* mud at smb.обливать презрением (вн.) разг. — pour / heap contempt (on)
-
11 помои
мн.slops♢
обливать помоями кого-л. разг. — fling* mud at smb. -
12 обливать
несов. - облива́ть, сов. - обли́тьобли́ть холо́дной водо́й — throw cold water (on)
обли́ть кни́гу черни́лами — spill ink on a book
2) (вн.; глазурью и т.п.) glaze (d)••облива́ть гря́зью / помо́ями кого́-л — fling mud at smb
облива́ть презре́нием (вн.) разг. — pour / heap contempt (on)
-
13 обливать
(кого-л./что-л.)несовер. - обливать; совер. - облить1) (чем-л.)pour (smth. over), wet; sluice (over); spill (on); flood; soakобливать холодной водой (что-л.; прям. и перен.) — to throw cold water
обливать помоями — (кого-л./что-л.) to fling mud (at)
2) (глазурью и т.п.) -
14 обливать помоями
(кого-л./что-л.) to fling mud (at)Русско-английский словарь по общей лексике > обливать помоями
-
15 забрасывать камнями
разг., неодобр.throw (cast, hurl) stones at smb.; stone smb.; throw (fling) mud at smb.; drag smb. through the mireВишневский.
Не ты ли говорил, что растёт какое-то новое поколение образованных, честных людей,... которые обличат нас, закидают нас грязью? (А. Островский, Доходное место) — Vyshnevsky. Wasn't it you who said that a new generation of educated, honest people was growing up,... the generation which would accuse us of our sins and stone us?Русско-английский фразеологический словарь > забрасывать камнями
-
16 втоптать в грязь
1) General subject: throw dirt at (кого-л.), wipe boots on, (кого-л.) drag in the mud, (кого-л.) drag through the mire, (кого-л., чьё-л. имя) drag in the mud, sling dirt at somebody, throw mud at somebody2) Makarov: (кого-л.) smb.'s name in the mud, (кого-л.) smb.'s name through the mire, (кого-л.) smb.'s name through the mud, (кого-л.) drag in the mud, (кого-л.) drag name through the mire, (кого-л.) drag through the mire, (кого-л.) drag through the mud, cast dirt at (кого-л.), fling dirt at (кого-л.) -
17 поливать
General subject: fling dirt at somebody, sling dirt at somebody, sling mud at somebody, throw mud at somebody -
18 поливать
General subject: fling dirt at somebody, sling dirt at somebody, sling mud at somebody, throw mud at somebody -
19 порочить
1) General subject: asperse, bad mouth, besmear, besmirch, bespatter, blemish, calumniate, cast a slur, cast a slur on, defame, defile, derogate, discredit, disparage, put a slur, slander, sling mud at, spatter, talk down, tarnish, throw a slur on (кого-л., что-л.), throw mud at, damn, drag through the mire, soil, bring a slur (кого-л.-upon), cast a slur (кого-л.-upon), put a slur (кого-л.-upon), throw a slur (кого-л.-upon), taint reputation (кого-л.), cast a slur on (кого-л., что-л.), cloud, humiliate2) American: bad-mouth3) Obsolete: slur4) Rare: denigrate5) Law: attack admission, attack confession6) Makarov: tar, cast dirt at (кого-л.), fling dirt at (кого-л.), cast a slur on (кого-л. что-л.), cast a slur upon (кого-л. что-л.) -
20 Клевета что уголь: не обожжет, так замарает
Slander always leaves a trail behind and some of it finds belief Cf.:Fling dirt enough and some will stick (Am., Br.). If coals do not burn, they blacken (Br.). If the ball does not stick to the wall, it will at least leave a mark (Br.). If you throw enough pitch, some of it is sure to stick (Am.). If you throw mud enough, some of it will stick (Br.). Plaster thick, and some will stick (Br.). Slander leaves a scar behind (Am., Br.). Slander that is raised is ill to fell (Am.). Throw mud enough, and some will stick (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Клевета что уголь: не обожжет, так замарает
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fling mud at — see under ↑mud • • • Main Entry: ↑fling … Useful english dictionary
fling mud (at somebody) — fling, sling, etc. ˈmud (at sb) idiom to criticize sb or accuse sb of bad or shocking things in order to damage their reputation, especially in politics see also ↑mud slinging Main entry: ↑mudidiom … Useful english dictionary
mud — n. 1 wet soft earthy matter. 2 hard ground from the drying of an area of this. 3 what is worthless or polluting. Phrases and idioms: as clear as mud colloq. not at all clear. fling (or sling or throw) mud speak disparagingly or slanderously. here … Useful english dictionary
sling mud (at somebody) — fling, sling, etc. ˈmud (at sb) idiom to criticize sb or accuse sb of bad or shocking things in order to damage their reputation, especially in politics see also ↑mud slinging Main entry: ↑mudidiom … Useful english dictionary
Pururun! Shizuku-Chan — Infobox animanga/Header name = Pururun! Shizuku chan caption = ja name = ぷるるんっ!しずくちゃん ja name trans = genre = ComedyInfobox animanga/Manga title = Shizuku Chan The Raindrop Sprite author = publisher = publisher other = first = 2003 last = volumes … Wikipedia
ОБЛИВАТЬ ГРЯЗЬЮ — кто кого Порочить, незаслуженно позорить. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (X) преднамеренно публично оговаривает другое лицо или другую группу лиц (Y), сообщая нелицеприятные и лживые сведения. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
ОБЛИВАТЬ ПОМОЯМИ — кто кого Порочить, незаслуженно позорить. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (X) преднамеренно публично оговаривает другое лицо или другую группу лиц (Y), сообщая нелицеприятные и лживые сведения. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
ОБЛИТЬ ГРЯЗЬЮ — кто кого Порочить, незаслуженно позорить. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (X) преднамеренно публично оговаривает другое лицо или другую группу лиц (Y), сообщая нелицеприятные и лживые сведения. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
ОБЛИТЬ ПОМОЯМИ — кто кого Порочить, незаслуженно позорить. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (X) преднамеренно публично оговаривает другое лицо или другую группу лиц (Y), сообщая нелицеприятные и лживые сведения. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
ПОЛИВАТЬ ГРЯЗЬЮ — кто кого Порочить, незаслуженно позорить. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (X) преднамеренно публично оговаривает другое лицо или другую группу лиц (Y), сообщая нелицеприятные и лживые сведения. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
ПОЛИВАТЬ ПОМОЯМИ — кто кого Порочить, незаслуженно позорить. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (X) преднамеренно публично оговаривает другое лицо или другую группу лиц (Y), сообщая нелицеприятные и лживые сведения. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка